Hủ Mộc Sung Đống Lương
Chương 1: Lỗi của Tròn Vo
Karl đã chờ sẵn. Nó ngồi trên xe đạp, một chân chống xuống vỉa hè, đang lau cặp kính gọng kền.
- Tao đây, - Tarzan xuống xe. – Willi đâu?
Chiếc xe lấm lem của Tròn Vo dựa cạnh một quầy kính trưng bày các cảnh trong phim của một rạp chiếu bóng.
- Nó phải đi mua sôcôla gấp, - Karl cười, - đằng cửa hiệu kia kìa.
Tao chưa bao giờ thấy Willi của chúng ta xúc động tợn như vậy. Có chuyện
gì đó đã xảy ra. Willi vừa nói là suốt sáng nay nó ở Tổng nha cảnh sát.
- Lạ nhỉ! – Tarzan nói.
Willi vừa chạy qua đường, vừa nhét hai phong sôcôla vào hai bên túi quần.
- Xin chào! – Cu cậu hổn hển. – Chào Tarzan! Điên rồ!
- Chào Willi! Trông mày có vẻ căng thẳng quá đấy.
- Căng thẳng mà thôi à! Cuối tuần qua ở Kopenhagen là cả một địa
ngục. Bà cô Prisnella suýt giết chết tao. Bọn mày thử tưởng tượng: bà ấy
tổ chức sinh nhật lần thứ chín mươi chín suốt hai ngày ròng. Mà lúc nào
cũng khiêu vũ. Nhảy vanxơ triền miên. Tao nghỉ dưới mái tóc bạc như
cước của bà ấy không được ổn cho lắm. Có ai gần kề miệng lỗ rồi mà còn
nhảy vanxơ hàng tiếng liền bao giờ? Vì bà cô Prisnella thấy tất cả những
bạn nhảy khác đều quá lờ đờ, nên cứ nhất định muốn anh chàng trẻ trai
nhất khiêu vũ với mình. Mà anh chàng đó là tao đây. Bây giờ chân tao còn
nhiều vết phồng rộp hơn là tóc trên đầu. Tụi mày biết đấy, nào tao có
biết nhảy vanxơ cho cam. Bà Prisnella cũng đâu biết khiêu vũ nửa. Nhưng
đá chân thì chẳng kém gì một trung phong của một đội tuyển bóng đá quốc
gia.
Tarzan cười:
- Cuộc đời có thể khắc nghiệt thế đấy. Nhưng có việc gì mà mày lại phải gặp cảnh sát?
Tròn Vo bóc một phong sôcôla, cắn ngon lành:
- Chưa đến phần rủi nhất. Và tao cảm thấy mình có lỗi phần nào. Mặt
khác, cũng chẳng phải tại tao. Vì nếu không bị căng thẳng bởi những điệu
vanxơ, thì nhất định tao đã phản ứng khác hẳn. Tao buộc phải thấy lỗi
lớn là của ông bố thân yêu của tao. Lẽ ra phải giúp tao thoát khỏi bà cô
Prisnella, thì ông lại cười thoái thác rằng bị đau khớp đầu gối trái,
và chỉ khiêu vũ với bà ấy mỗi một vòng. Sáng nay, khi nhà tao xuống sân
bay ở đây, tao hoàn toàn kiệt sức.
- Aha. Rồi sao?
- Như tao vừa nói đấy: phần rủi nhất… ôi, ôi, ôi !
- Mày có định kể cho xong ở đây không? – Tarzan hỏi. – Hay sẽ kể dọc đường? Hay đến nhà Gaby mới kể?
- Tao mừng vì Alice đang ở nhà Công Chúa. – Tròn Vo thở phì phì. – Có
đúng không hở? Nếu quả thực Alice có tài vẽ như tao nghe nói thì nhất
định cô ấy phải vẽ ra một bức chân dung của thủ phạm. Theo sự mô tả của
tao. Giống như cảnh sát vẫn làm ấy. Tao kể luôn nhé?
- Tụi này nghe đây.
- Tao bắt đầu luôn đoạn kết. Phần đầu tao đã kể rồi.
- Cái chính là mày làm ơn bắt đầu ngay cho - Tarzan sốt ruột.
Tròn Vo lại cắn sôcôla, vừa nhai vừa nói:
- Máy bay hạ cánh. Mẹ, bố, và tao cùng đi ra chỗ lấy hành lý. Nhưng
chỉ lấy vali thôi. Còn cái hộp của mẹ tao thì bà mang kè kè bên người.
Tụi mày đoán được tại sao không hở?
- Chịu, - Karl đáp. – Kể đi!
- Chả là trong những dịp gặp gỡ họ hàng, ai cũng khoe những gì mình
có. Thứ nhất là để chọc tức tí chơi những ông chú bà dì mà mình vốn
không ưa. Thứ hai: những vật quý còn đâu là quý, nếu cứ nằm lỳ trong
két. Chuỗi hạt kim cương là để đeo lên cổ, đôi khuyên nạm kim cương là
để làm đỏm đôi tai, và vòng đeo tay…
- Vô vấn đề đi! – Tarzan ngắt lời.
- Thì tao đang sắp nói đây. Mẹ tao mang theo cả cân vàng, bạch kim và
đá quý. Chẳng phải để phô trương, mà là để tỏ ra kính trọng bà cô
Prisnella. Toàn bộ số đồ trang sức để trong cái hộp đó.
- Aha! – Karl và Tarzan cùng thốt lên.
- Chú lái xe Georg đợi bên ngoài, chú ấy bao giờ cũng tuyệt đối đúng hẹn.
- Cả nhà tao đi ra xe. Cố nhiên chú Georg hỏi chuyến bay có tốt đẹp
không. Rồi chú xách vali cho bố mẹ tao. Riêng tao, kẻ mệt mỏi nhất, lại
phải tha lấy vali của mình. Phải, rồi mẹ tao sực nhớ bà để quên chiếc
xắc tay trong sảnh sân bay. Thế là cả ba người lớn quay vào tìm. Chỉ có
tao ngồi lại trong xe. Thì phải có một người ở lại trông chứ.
- Trông gì? – Karl hỏi.
- Trông những chiếc vali để trong cốp xe, đặc biệt là hộp nữ trang của mẹ tao. Bà đặt nó bên cạnh tao, trên ghế sau xe.
Tròn Vo thở dài não nuột, mặt đăm đăm nhìn vào phong sôcôla, bàn tay rảnh cứ hết kéo lên lại kéo xuống khóa chiếc áo gió.
- Kể tiếp đi! – Tarzan giục. – Cho dù đã xảy ra chuyện gì đi nửa, mày cũng đừng ngượng.
- Tao chỉ muốn chui xuống đất.
- Vậy là mày phải để ý trông hộp nữ trang, - Karl nhắc bạn trở lại đề tài câu chuyện.
- Ừ. Nhưng tao vừa căng thẳng, vừa mệt! Tao rụt đầu lại và ngủ thiếp
tức thì. Thậm chí còn mơ nửa. Nhưng chuyện mơ này không quan trọng, hở?
Chỉ biết tao bỗng thức giấc, nhưng chỉ hé mắt phải. Tao thấy một kẻ mở
cửa sau xe. Ối chao, đó là kẻ nhếch nhác nhất trong mọi kẻ lang thang.
Tao không hề mở mắt trái. Vì cái mặt ấy chẳng bõ nhìn.
- Rồi sao?
- Gã đặt chiếc áo măngtô tã xuống cạnh tao và toan lên xe. Nhưng rồi
cái đầu óc ngu muội của gã chợt sáng ra. Đây có phải xe taxi không? Gã
hỏi. – Tao đáp: Không phải taxi. Thứ nhất: taxi bao giờ cũng màu trắng,
thứ hai: đây là xe riệng của nhà tôi. Rõ chưa? Các cậu ạ, tuy tao có mệt
thật, nhưng cảnh giác đáo để. Loại người như gã phải xua ngay, không
lại xin xỏ cho mà xem. Gã lang thang xin lỗi, nhấc chiếc áo khoác tã lên
và sập cửa xe lại. Tao lại ngủ tiếp đi.
Tarzan thở dài:
- Rồi mọi người quay ra, và mẹ mày nhận thấy cái hộp nữ trang bị mất.
Vì gã kia đã nẫng mất nó, khi cầm chiếc áo khoác tã của gã lên chứ gì.
- Không phải mẹ tao, mà là bố tao đã phát hiện ra cái hộp bị mất. Mẹ
tao khi đó còn mải kiểm tra xem mọi thứ trong xắc tay có đủ không.
Tai hoạ! Tarzan nghĩ. Đích là lỗi của Tròn Vo. Nhưng bản thân nó cũng
biết như vậy, nên tốt nhất lúc này là không đả động đến chuyện ấy, kẻo
nó suy sụp tinh thần.
- Cảnh sát ở sân bay lập tức truy tìm gã lang thang, - Tròn Vo tiếp
tục. – Nhưng vô hiệu. Có lẽ gã đã nấp trong một thùng rác nào đó. Số đồ
nữ trang giá trị lớn đến đâu, tao không thể nói được. Nếu gã kia bán đi,
gã sẽ thừa tiền tậu một ngôi nhà hoặc hai cỗ xe Rolls Royce, hoặc… Mẹ
tao khóc như mưa. Còn bố tao phải uống vài giọt thuốc an thần. Chú Georg
thì hầu như không lái được xe nửa. Suýt nửa chú đâm sầm vào một cây đèn
hiệu. Các bạn ơi, tao xấu hổ lắm! Tao tình nguyện nhịn tiêu vặt cho tới
tuổi thành niên. Nhưng điều đó cũng chẳng an ủi nổi mẹ tao.
- Sau đó gia đình mày đã đến sở cảnh sát, - Tarzan nói, - tao nghĩ chắc có gặp bố của Gaby.
Tròn Vo gật đầu:
- Thanh tra Glockner đã cố gắng hết sức. Tao phải xem ảnh bọn có tiền
án tiền sự lưu ở sở cảnh sát cả tiếng đồng hồ. Không thấy gã. Sau đó
người ta muốn dựng chân dung gã theo sự mô tả của tao. Nhưng người
chuyên vẽ chân dung lại vừa bị gãy tay hôm thứ sáu. Cái anh chàng vẽ
thay đúng là đồ vô tích sự, thử vẽ cả chục lần mà vẫn chẳng ra hồn. Khi
thì trông giống một chính khách, khi lại giống một siêu sao nhạc rốc.
Chú Glockner nói rằng tao nên bình tâm lại, đến mai thử thêm lần nửa. Hy
vọng tới khi ấy tao chưa quên sạch!
- Vậy trông gã ấy như thế nào?
- Mặt gã… trông giống một quả chanh.
- Chín vàng à?
- Không, chanh héo. Đã vắt kiệt nước.
- Này, Willi, - Karl nói, - theo tao, ý mày muốn nhờ Alice, bạn của
Gaby, vẽ chân dung gã là hay đấy. Có thể sẽ thành công, và tụi mình có
cơ sở để tìm gã. Nghe nói Alice vẽ giỏi lắm.
Tarzan xem đồng hồ:
- Alice vừa mới từ Bruessel, nơi cha mẹ cô ấy ở, sang đến đây. Nếu
tụi mình đến quấy rầy quá sớm, tao nghĩ Gaby và Alice sẽ tống tụi mình
đi ngay. Tao đề nghị: tụi mình hãy đạp xe qua khu Rhodenacker đã. Gần
đây, khu đó đầy tai tiếng: buôn bán ma tuý, những quán rượu tồi tệ,
những ổ bạc, những cơ sở tiêu thụ đồ trộm cắp. Tụi mình ngó qua chỗ đó
một chút có thiệt hại gì đâu !
*
Để xem Alice Theisen là người thế nào, Tarzan nghĩ.
Không ai trong ba quái nam biết cô gái 16 tuổi này. Ngay Gaby cho tới
nay cũng mới chỉ có một tấm ảnh của Alice. Hai cô bắt đầu trao đổi thư
từ kết bạn từ ba năm nay. Họ viết cho nhau bao nhiêu lá thư. Lần nào
nhận được thư của Alice, Gaby cũng mừng rỡ. Alice viết từ khắp nơi trên
thế giới: từ New York, rồi Mexiko-City, rồi Rom, hay Singapur.
Không phải vì Alice thích đi du lịch, mà bố cô, giáo sư Theisen là
một nhà hoá sinh nổi tiếng, lãnh đạo nghiên cứu trong một dự án cộng
đồng châu Âu. Do nhiệm vụ của mình, ông luôn đi đây đó; và nếu có thể,
là mang vợ con theo. Alice đã trông thấy cả nửa thế giới, nhưng vẫn chưa
thạo ngữ pháp tiếng Đức.
Từ lâu Alice vẫn mơ ước có dịp đến thăm Gaby. Sáng nay cô vừa đáp máy
bay đến thành phố này. Chắc Gaby kể cho Alice cơ man là chuyện về “ ba
chàng ngự lâm”. Alice định ở đây hẳn một tuần. Phòng của Gaby đủ chỗ cho
hai đứa. Lớp 10A cũng còn chỗ. Vì từ ngày mai, Alice sẽ dự giờ với lớp.
- Tụi mình sẽ đạp qua ngõ Springflut, - Tarzan nói, - ngõ này quá hẹp
nên cấm ôtô. Trong ngõ toàn những tiệm rượu tồi tệ. Tồi tệ nhất vẫn là
quán “ Nửa Tai”. Những kẻ lang thang trong thành phố thường mò đến đó
nốc rượu. May ra gã ăn cắp…
- Tao buộc phải làm mày thất vọng, - Karl vội bảo. – Nếu mày đến đây
chỉ vì việc ấy thì phí công rồi. “Nửa Tai” đã thay đổi hoàn toàn.
- Sao kia? – Tarzan nhướn lông mày.
- Tên nó vẫn là “Nửa Tai” đấy thôi, - Tròn Vo nói.
- Đó là tên quán - Karl giải thích – Quán này có trên một thế kỷ rồi.
Hồi đó, chủ quán nổi tiếng thô bạo. Không ưa ai là ông ta tống cổ liền.
Thế rồi, khoảng năm 1890, đã xảy ra một vụ xô xát lớn. Một tên say rượu
đã cắn đứt nửa tai chủ quán. Sau đó ông ta đổi tên quán từ “Trung
Thành” sang “Nửa Tai”.
- Nay quán đã thay đổi hoàn toàn à? – Tarzan hỏi, - Thí dụ?
- Tao đọc báo, - Karl kể, - thấy viết người chủ quán cuối cùng đã bán
quán cho một chủ mới tên là Dobbel. Tên “Nửa tai” vẫn giữ nguyên, nhưng
khách thì khác hẳn. Những kẻ lang thang, những bọn mờ ám bị cấm cửa;
bọn du đảng, côn đồ, vô gia cư cũng không được bén mảng tới. Chủ quán
mới chỉ tiếp loại khách sang chuyên dùng rượu sâmpanh.
Lúc này đã xế trưa. Bên cửa quán treo tấm biển “HÔM NAY NGHỈ”.
Khi Tarzan đến cách tấm cửa xoay chừng ba bước chân thì bỗng thấy một
cái bóng – hay một búi quần áo – bay từ trong cửa ra ngõ. Không, một
người đàn ông. Ông ta bay ra ngõ, đập mạnh bụng xuống đất, mặt sấp trên
nền bêtông. Lúc này ông ta lật nghiêng người. Tarzan thấy má ông ta sây
sát, rướm máu.
Cái kẻ đã tống cổ con người khốn khổ đó trông khác hẳn: thân hình
chắc nịch, tóc nhuộm vàng, nước da rám nắng nhân tạo trong phòng kín.
Hàng ria đen nhánh như lông quạ. Cặp mắt xanh lơ lạnh lùng. Gã mặc bộ
complê lụa màu kem, áo sơ mi đen, cà vạt màu nhũ vàng. Chân xỏ đôi giày
da bóng lộn.
Mũi giày ấy đá mạnh vào sườn kẻ lang thang.
- … Lần sau ta vặt đầu mi đấy, đồ ròi bọ, - gã rít qua kẽ răng và toan đá cho con người khốn khổ kia phát nữa.
Sự việc xảy ra cực nhanh. Không có thời gian nói năng lôi thôi.
Gã tóc vàng đột nhiên rú lên. Gã bị quật rất mạnh xuống mặt ngõ.
- Đáng đời anh! – Tarzan nói! – Anh định giết chết gã bù nhìn giữ dưa đáng thương này hả? Hay là sao?
- Cảm ơn cậu! – Gã lang thang lồm cồm bò dậy. – Nó… nó… đã hành hung tôi. Vô cớ đánh tôi!
Gã tóc vàng tím mặt vì đau đớn và tức giận.
- Tôi chỉ định đến chuộc đồ, - gã lang thang kêu lên. – Cách đây 4
tuần, vì hết tiền, tôi phải để lại một thứ cho ông chủ quán Otto
Kraxmeier. Làm sao tôi biết được khách bây giờ toàn là khách mới, phong
lưu! Thế mà tên này đấm ngay vào mặt tôi và xô tôi ra. Cám ơn cậu lần
nữa!
Gã lang thang khép kín hai tà áo khoác rách rưới lại, chụp cái mũ xuống tận mặt, đưa cánh tay quệt máu và lủi nhanh dọc ngõ.
- Giờ đến lượt mày! – Giọng gã tóc vàng như lệnh vỡ.
Gã nhảy bật dậy, nắm đấm – đeo bốn cái nhẫn lớn – nhằm thẳng mũi Tarzan vụt tới.
Lần này, tên côn đồ bay ngược vào trong cửa xoay, xuyên vào quán, xô đổ một cái bàn nhỏ và hai chiếc ghế.
Phía sau bức tường bằng kính dày màu tím violet có những cái bóng di động. Gã tóc vàng ngồi rúm dưới sàn ôm đầu.
- Ối chao! – Karl bình luận.– Nếu đó là chủ quán mới Dobbel, thì hắn
sắp đổi tên quán “Nửa Tai” thành “Nửa Xương Sườn” hoặc “Vụn Xương” được
rồi đấy.
- Quán nghỉ, có nghĩa là đóng cửa, - Tarzan nói. – Vậy sao còn có
người gác cửa quán? Không, tao không tin. Hoặc đó là chủ quán mới. Hoặc
đang có một cuộc họp riêng trong quán, và người ta không muốn bị gã lang
thang quấy nhiễu.
***
Trong quán “Nửa Tai” im lặng lạnh người.
Ritschi gượng dậy, hai tay phủi bộ complê như cái máy. Chỉ mông quần bị bẩn. Nhưng khuỷu tay áo bị thủng một lỗ.
Ba gã đàn ông ngồi bên quầy. Phía sau quầy là Dobbel, chủ quán. Gã
khoảng ba mươi, người mảnh, râu đỏ quạch lởm chởm đầy mặt. Bộ mặt vì thế
trông như phủ lông, gớm chết! Gã biết thế nên tự xưng là Người Sói.
Lúc này Dobbel cũng ngồi đờ như hai tên kia.
Cả Gluschke và Enrico Vedmillia đều trân trối nhìn kẻ vừa bị tẩn.
- Tao nghĩ tao nhìn nhầm, - tên người Italia Enrico nói.
- Như mũi tên! – Glushke phun qua lỗ răng hổng.
- Tao không tin được, - Enrico tợp nhanh một hớp rượu Whisky, - Ritschi mà lại để cho một thằng choai con cho đo ván!
Gluschke lắc đầu ngán ngẩm.
- Mày đã cho thằng ranh xem trò gì ngoạn mục thế, hở Ritschi! –
Dobbel nói. – Mày “làm việc” thằng lang thang Lêo xem còn tạm được.
Nhưng sau đó… Mẹ kiếp, ngày mai tụi mình định bắt cóc một xe buýt của
nhà trường gồm 30 đứa học trò như thằng ranh đó. Vậy mà mày để nó bẻ gãy
như bẻ một cọng rơm!
- Nó… nó… hẳn là võ sĩ, - Ritschi rên rỉ. –Võ sĩ Judo hay Karate gì
đó. Và khoẻ như gấu. Cái cách nó tống tao bay vào cửa. – thì nếu là
chúng mày, hẳn cũng chẳng khá gì hơn tao. Không một thằng nào khá hơn
tao.
Cả ba tên kia phá lên cười cùng lúc như theo lệnh. Chúng ngoạc mồm
tận mang tai, cười to hết cỡ, tay vỗ đùi đen đét. Rồi lại lần lượt nín
thinh.
Enrico giơ ngón tay út bên trái ra:
- Tao chỉ gãy ngón út này cũng hạ gục những thằng choai như nó. Hiểu chưa?
Enrico người tầm thước, rắn rỏi. Bộ mặt võ sĩ quyền Anh chữ điền đầy
những vết sẹo nhỏ, Enrico chưa đấm bốc bao giờ. Tóc gã đen, loăn xoăn,
xức dầu bóng nhẫy. Enrico ưa ăn mặt nổi bật. Hôm nay gã khoác chiếc áo
vét màu vang đỏ ra ngoài sơ mi vàng choé.
Gluschke xem ra lạc lõng: quần liền áo, chiếc áo blu lao động màu
xanh công nhân, đôi giày cũ kỹ. Mặt gã béo, nhờn nhợt, tóc hoe như râu
ngô. Cặp mắt cận thị nheo nheo sau chiếc kính gọng sừng. Claus Gluschke
là người giúp việc mới cho ông quản lý trường nội trú của TKKG.
Gluschke là kẻ duy nhất không ló ra khỏi bức tường kính tim tím để
theo dõi vụ đụng độ ban nãy. Phí hoài! Nếu không gã đã nhận ra Tarzan và
nhị quái còn lại. Và gã đã xác nhận được phỏng đoán của Ritschi: Tarzan
quả là một võ sĩ khó lòng chống cự.
Enrico là trùm băng lưu manh. Gã nổi tiếng trong giới anh chị ở
Neapel. Tại đây gã đã tụ tập được những kẻ cần cho vụ “làm ăn”: Dobbel,
Gluschke và Ritschi.
Lúc này tên lưu manh Italia vớ một tờ giấy chùi mồm trên mặt quầy, xé toang làm đôi:
- Ritschi, với mày thế là hết. Mày biết tao nghĩ gì. Từ lâu, mày chỉ
phá thôi. Tao đã cảnh cáo mày. Mày lại làm hỏng việc tiếp. Tao doạ nạt
mày. Mày càng vô tích sự. Giờ chấm dứt! Chúng tao không cần một kẻ èo ọt
như mày. Mẹ kiếp! Chúng tao sẽ làm một vụ lớn nhất châu Âu. Sau một
trăm năm nửa, thế giới còn phải nhắc đến nó. Nhưng mày không tham dự.
Tống cổ mày ra khỏi tổ chức của chúng tao. Hiểu chưa? Và nếu mày hé ra
một lời thôi…
Hắn nhìn Ritschi đe doạ, và đưa bàn tay làm hiệu cắt cổ.
Rischi nuốt nước bọt. Bộ mặt chuột của gã xám lại.
- Enrico, mày không thể làm như thế. Tao đã… ai cũng có lúc gặp hàng loạt rủi ro. Nhưng tao hứa…
- Im mẹ mồm mày đi! – Enrico gầm lên. – Tao nhắc lại: mày mà hở ra, mất đầu ngay.
Gluschke và Dobbel cười nhăn nhở.
Ritschi chống một tay lên lưng ghế. Lúc này gã hằn học nhìn cả ba tên, nhưng lại vội cụp mí xuống. Gã chịu thua.
- Nếu chúng mày nghĩ lại, - gã lẩm bẩm, - chúng mày biết sẽ tìm thấy tao ở đâu.
- Cút! – Enrico ra lệnh.
- Tao cũng không muốn thấy mày thò mặt tới quán này uống nữa, - Dobbel bồi thêm. – Có nghĩa mày bị cấm cửa. Rõ chưa?
Không đáp một lời, Ritschi quay gót, qua cửa, biến ra ngõ Springflut.
Dobbel từ sau quầy đi ra chốt cửa.
- Thế là chẳng còn đứa nào nhiễu tụi mình nữa, - hắn quay vào nói.
- Tụi mình phải nhắc lại mọi chi tiết, - Enrico bảo, - bắt cóc cả một xe buýt chở học sinh đâu phải chuyện vặt.
- Nhưng sẽ thành công, - Gluschke nói, - Tên lái xe Weidrich sẽ tham
dự. Mọi việc khác đều được tổ chức một cách hoàn hảo nhất. À, tao sực
nhớ: Weirich muốn thấy tiền từ hôm nay. Ít nhất là khoản ứng trước.
- Được thôi, - Dobbel gật đầu.
*
Tròn Vo đỏ bừng cả mặt. Tarzan và Karl tủm tỉm. Rõ ràng cậu béo thích Alice rồi. Xem kìa, cậu ta đang hót:
- Alice, cho tôi được phép thay mặt nhóm TKKG nhiệt liệt hoan nghênh
bạn. Ờ… hoan nghênh bạn đến châu Âu… ờ… đến thành phố của chúng tôi!
Chúng tôi sung sướng vì sự có mặt của bạn. Nhiệt liệt chào mừng, như tôi
đã nói.
- Không có hoa à? – Alice mỉm cười hỏi. – Lẽ ra kèm theo những lời đẹp đẽ đó phải tặng cả hoachứ?
Tròn Vo nhìn Tarzan:
- Lẽ ra tụi mình phải nhìn đến chuyện này. Mẹ kiếp!
- Hãy bảo Willi là cậu chỉ đùa thôi, - Gaby bảo bạn gái, - kẻo bạn ấy
chạy đến hàng hoa gần nhất ngay cho mà xem. Vì hiện trong công viên và
các khu vườn chưa có hoa để bạn ấy hái trộm.
- Tôi không đời nào ăn trộm nhé! – Tròn Vo kêu lên. Trừ khi bấn lắm.
Ôi chao! Nhắc đến ăn trộm, tôi lại buộc lòng nhớ đến hộp nữ trang của mẹ
yêu quý của tôi.
Gaby mở hàng mi dài cong vút trên đôi mắt biếc xanh.
- Chuyện gì xảy ra à?
- Sẽ kể ngay đây, - Tarzan nói và cuốt ve con Oskar.
Alice 16 tuổi, cao hơn Gaby, mình dây. Trên gương mặt nhỏ xinh là cặp
mắt đen sáng ngời, hàm răng trắng muốt. Tóc Alice đen nhánh, để dài xoã
vai. Chắc cô bé hay cười lắm. Trông mặt lúc nào cũng tươi tắn.
Tròn Vo hỉnh mũi hít hít:
- Gaby, bạn làm bánh đấy à? Để mừng Alice đến hả?
- Mình làm hai bánh gatô – Gaby gật đầu. – Một cho cả bọn, một tặng Weidrich.
- Weidrich là ai vậy? – Tarzan hỏi.
- Người lái xe buýt cho trường mình. À nhỉ, các bạn ở nội trú, nên
không đi xe buýt hằng ngày. Cách đây đúng một năm, ông Weidrich lái thay
ông lái xe cũ.
- Cách đây một năm? – Tarzan hỏi. – Và vì vậy mà bạn tặng bánh cho ông ấy?
- Vì hôm qua là sinh nhật ông Weidrich. Nhưng hôm qua là chủ nhật. Còn hôm nay mình lại đi xe đạp đến trường.
- Tiếc là tôi không được phép ăn bánh ngọt, Alice nói.
Tròn Vo há hốc mồm:
- Bạn không được phép? Ai cấm bạn?
- Bác sĩ. Hồi gia đính tôi ở Ấn Độ, tôi bị sốt siêu vi trùng. Bệnh đã
khỏi. Nhưng ở đây, - cô bé vỗ vỗ vào bụng, - vẫn chưa thật ổn. Tôi phải
kiêng đồ ngọt một thời gian. Ngoài ra kiêng cả nấm, sữa chua và rau cải
xanh.
- Lạy trời! – Tròn Vo kêu lên. –Bệnh của bạn có lây không?
- Không hề. Tôi khỏi rồi. Vấn đề là phải để các cơ quan nội tạng khoẻ lại như cũ.
- Tôi lại cần sôcôla nếu muốn khoẻ lại, - Tròn Vo nói. – Cái lối ăn kiêng của bạn giết tôi như bỡn.
Alice xem đồng hồ đeo tay:
- Lại đến giờ tôi phải uống thuốc rồi. Tôi phải uống thuốc nước mỗi ngày ba lần. – Cô bé ra bàn uống thuốc.
Gaby đến ngồi cạnh Tarzan:
- Có chuyện gì ghê gớm xảy ra vậy?
- Gaby chưa nói chuyện với ba sao?
- Trưa nay ba mình không về nhà.
- Willi, - Tarzan yêu cầu Tròn Vo, - mày kể đi! Sau đó chúng tôi cần
bạn giúp đỡ, Alice ạ! Đúng là bạn biết vẽ chân dung chứ? Ở sở cảnh sát,
người ta đã không hoàn thành nổi bức chân dung thủ phạm. Willi và người
vẽ không hiểu nhau. Nhưng chúng tôi lại cần bức chân dung để truy tìm
thủ phạm.
Alice rạng rỡ:
- Tôi phải vẽ một bức chân dung theo lời mô tả của Willi ư? Tuyệt! tôi sẽ cố gắng hết sức.
Trong lúc Tròn Vo kể, Tarzan ra cửa sổ, nhìn xuống phố.
Bên một bến xe đỗ một chiếc xe buýt. Người lái xe ngồi sau tay lái, đang vừa nhai bánh mì bơ vừa đọc báo. Ông ta đang nghỉ.
Gaby lại đứng cạnh Tarzan. Cặp mắt xanh của Công Chúa mỉm cười, nhưng tai lắng nghe câu chuyện của Tròn Vo.
- Ông ấy kia rồi, - mắt Gaby hướng vào chiếc xe buýt, - ông Weidrich!
Mình đã bỏ sẵn bánh vào hộp. Để mình chạy nhanh xuống đấy.
- Mình đi cùng, -Tarzan nói.
Khi hai đứa đi xuống cầu thang, Gaby giải thích:
- Sáng và trưa, ông Weidrich lái chiếc xe buýt chở học sinh trường
mình. Buổi chiều, thường ông lái xe buýt tuyến số 19 và 20. Ông Weidrich
rất đáng mến, lúc nào cũng niềm nở. Nếu ai quên trả tiền vé xe, ông
không nổi giận. Mình nghĩ ông chưa bao giờ dính vào vụ tai nạn nào.
- Ông ấy bao nhiêu tuổi rồi?
- Không biết. Mình đoán là bốn mươi.
Hai đứa bước ra phố.
Chúng qua đường, và Tarzan nhận thấy sau chiếc xe buýt có một chiếc Porsche vàng choé đang đỗ.
Người lái chiếc Porsche xuống xe. Đó là một gã đàn ông mảnh dẻ, râu
ria đỏ quạch lởm chởm gần kín mặt. Hai túi da dưới mắt rõ mồn một, tuy
gã còn trẻ.
- Nhìn gã kia xem! – Tarzan bảo Gaby. – Gã đóng phim kinh dị được đấy. Đóng vai Người Sói.
Người Sói đứng bên cạnh cửa xe của Weidrich, gõ gõ vào lớp kính.
Weidrich giật mình. Rồi ông ta nhận ra người quen, bèn mở cửa.
Người Sói chẳng nói chẳng rằng trao cho Weidrich một chiếc phong bì.
- Cá… cám ơn! – Weidrich lắp bắp. – Đa… đa tạ!
Gã lái chiếc Porsche gật đầu, quay gót, và trông thấy đôi trẻ.
Cặp mắt lạnh băng của gã chiếu tướng Tarzan một thoáng. Đó chẳng phải cái nhìn tình cờ - Dường như gã biết Tarzan.
Quen biết ở đâu ngỉ? – thủ lĩnh Tứ Quái tự hỏi? Mình phải chào gã
chăng? Mẹ kiếp, sao mình không nhớ được. Nếu từng gặp gã, nhất định mình
đã nhớ bộ mặt mày. A, có thể ban nãy gã có mặt ở ngõ Springflut, khi
cuộc đụng độ diễn ra.
Tarzan toan nở một nụ cười nhiều ngụ ý, bỗng chiếc phong bi từ tay ông Weidrich rơi bẹt xuống đường.
Suýt nữa ông ta lao xuống theo.
Nhưng Tarzan đã nhặt nó lên, đưa cho ông ta.
Phong bì dày như đựng tiền. Phải, những tờ giấy bạc!
- Cám ơn! – ông Weidrich nói và giật nó khỏi tay Tarzan. – Chào Gaby! Cháu muốn gặp tôi à?
- Cháu muốn chúc ông nhân dịp sinh nhật, tuy có muộn, thưa ông
Weidrich, - Gaby nói. – Cháu đã làm một cái bánh gatô nhỏ để tặng ông.
Vì ông luôn luôn rất đáng mến. Ông có biết tất cả chúng cháu, những học
sinh ngày ngày được ông chở đến trường và về nhà, đã nhất trí bầu ông là
người lái xe buýt tốt bụng nhất từ xưa đến nay không ạ? Ông có thể tự
hào về sự bình chọn đó.
Ông Weidrich có bộ mặt phì phì, đôi mắt ếch và cái trán hói. Khi cười, ông ta để hở những chiếc răng nhỏ.
Quỷ bắt mình đi! Tarzan nghĩ. Mình định kiến chăng? Hay mình không
biết nhìn người? Mình không có cảm tình với con người này. Nhưng mình
không được nói với Gaby điều đó. Kẻo Gaby lại sắp kết tội mình là đa
nghi và tự kiêu về trực cảm của bản thân.
- Cháu chu đáo quá, Gaby, - ông Weidrich nói và chìa tay ra phía hộp bánh.
Chiếc Porsche vàng chạy qua sau lưng Tarzan. Người Sói nheo mắt nhìn họ.
Weidrich cảm ơn rối rít. Tarzan chúc mừng ông ta cho phải phép.
- Vậy đến sớm mai nhé, - người lái xe buýt hẹn. – Cháu lại đi xe buýt, hay đi xe đạp đến trường, hở Gaby?
- Mai cháu lại đi xe buýt ạ. Ngoài ra cháu còn rủ thêm bạn Alice của
cháu. Bạn ấy đến chơi thành phố này và dự thính ở lớp cháu. Thưa ông
Weidrich, từ mai ngày nào chúng cháu cũng đi xe ông.
Ông ta gật đầu. Mặt thoáng tái đi như thể vừa nuốt phải nấm độc.
- Gaby, xe buýt chở các cháu sẽ đúng giờ như mọi khi. Cám ơn cháu lần nữa nhé!
Khi hai đứa quay về, Tarzan nói:
- Rõ ràng ông Weidrich không chỉ được đám học trò yêu quý. Người Sói đã giúi tiền cho ông ta.
- Tiền ư?
- Trong phong bì toàn là tiền. Mình tin chắc như vậy.
[Keyboard] Có thể chuyển chương bằng phím a/d và ←/→.