Tòng Đảo Chủ Đáo Quốc Vương

Chương 141: Tiết Thương đại đồ đồng thau


Chương 141 tiết : Thương đại đồ đồng thau

Trần Duệ kiểm lại một chút, tổng cộng 547 kiện đồ đồng thau, có cách đỉnh, viên đỉnh, bàn, kiếm, nhân gia phương, ba liên, tôn, phương, bẫu, quang khí hình, chủng loại đa dạng, nghề đúc tinh xảo, hoa văn ưu mỹ.

Những này đồ đồng thau có thương chu đồ đồng thau đặc điểm.

Mọi người đều biết, thương chu thời kì là Trung Quốc đồ đồng thau phát triển thời kỳ cường thịnh.

Thời kỳ này đồ đồng thau số lượng lớn, chủng loại đa dạng, có lễ khí, đồ uống rượu, nước khí, nhạc khí, các loại khí hình đầy đủ mọi thứ.

Tạo hình kỳ lạ, hoa văn ưu mỹ.

Thời kỳ này đồ đồng thau còn có một cái trọng yếu đặc thù, thương chu đồ đồng thau trên có khắc có minh văn.

Đến đến xuân thu thời kì cuối đến Chiến quốc, bởi đồ sắt mở rộng sử dụng, làm bằng đồng đồ vật càng ngày càng ít.

Đến Tần hán sau đó, theo đồ sứ cùng đồ sơn tiến vào sinh hoạt hàng ngày, làm bằng đồng đồ vật càng thêm thiếu, trang sức đơn giản, đa số tố diện, thai thể càng khinh bạc.

Vì lẽ đó, Trần Duệ rất dễ dàng địa phán đoán ra những này đồ đồng thau là thương chu.

Càng xác thực địa giảng, những này đồ đồng thau là thương đại.

Nguyên nhân rất đơn giản.

Xem đồ đồng thau thượng minh văn.

Thương hướng văn tự là giáp cốt văn.

Chu triều văn tự là chu triện.

Hai loại văn tự tuy rằng một mạch kế thừa, nhưng vẫn có khác nhau rất lớn.

Bởi vậy,

Trần Duệ thông qua đồ đồng thau trên có khắc có minh văn dễ dàng phán đoán ra những này đồ đồng thau là thương đại.

Đồng thời, trả lại có thể nói rõ một vấn đề.

Những này đồ đồng thau khởi nguồn.

Trần Duệ có thể xác định cùng khẳng định, những này đồ đồng thau là thế kỷ 19 mới tới thế kỷ 19 trung kỳ người nước Anh ở trên đất của Trung quốc cái gọi là 'Khảo cổ phát hiện' đào móc ra.

Rất rõ ràng. Những này đồ đồng thau đến từ cùng một nơi, cùng một thời đại.

Trần Duệ suy đoán, người nước Anh ở thế kỷ 19 mới tới thế kỷ 19 trung kỳ Ta năm nào đó đào móc thương đại Ta kỳ một cái nào đó mộ hoặc một cái nào đó thương đại di chỉ.

Đem những này thương đại đồ đồng thau để ở một bên.

Trần Duệ nắm quá từ phòng thuyền trưởng tìm tới một cái trói chặt hộp.

Hộp là thiết làm. Trần Duệ cầm ở trong tay ước lượng một hồi, hơi trùng xuống nhiều.

Hộp đóng chặt được chặt chẽ, hơn nữa rỉ sắt đem hộp khe hở chặn lại.

Hộp mật không ra nước.

Trần Duệ nắm quá một cây chủy thủ, đem trên cái hộp rỉ sắt cạo, nhẹ nhàng cạy ra hộp.

Hộp món đồ bên trong trường kỳ bảo tồn đang không có không khí cùng khô ráo trong hoàn cảnh, tốt vô cùng bảo tồn lại.

Trong hộp vật phẩm có hai cái.

Trần Duệ cẩn thận mà từ trong hộp cầm lấy một cái.

Đây là 'Gaelle tác mạt' hào hàng hải nhật ký.

Trang giấy có chút ố vàng.

Trần Duệ lật xem một lượt.

Hàng hải nhật ký ghi chép:

1941 năm, ngày mùng 9 tháng 6.

'Gaelle tác mạt' hào từ Trung Quốc rộng rãi châu xuất phát. Đi tới Anh quốc lợi vật phổ. Trên thuyền vận chuyển một nhóm Trung Quốc đồ đồng thau, đồ sứ.

...

1941 năm. Ngày 21 tháng 6.

'Gaelle tác mạt' hào tiến vào ma lục giáp eo biển, ngừng ở Tân Gia Ba hải cảng, bổ sung môi, thức ăn nước uống.

Trên thuyền lái chính an đức. Ngả bố rất sinh bệnh, không thể không trên đường rời thuyền. Ở Tân Gia Ba dưỡng bệnh, thuyền trưởng lâm thời chỉ định do phó nhì khắc luân tác. Ellen tạm thời tiếp nhận an đức. Ngả bố rất chức vụ, phụ trách boong tàu bộ công tác, chủ quản đi trách nhiệm, hàng hóa vận tải quản lý, boong tàu bộ duy tu bảo dưỡng công tác.

...

1941 năm, ngày 23 tháng 6.

'Gaelle tác mạt' hào chạy khỏi ma lục giáp eo biển, tiến vào Ấn độ dương.

Đi tất cả bình thường.

...

1941 năm, ngày 12 tháng 7.

'Gaelle tác mạt' hào vòng qua tốt vọng giác. Tiến vào Đại tây dương hải vực.

Đi tất cả bình thường.

1941 năm, ngày 19 tháng 7.

'Gaelle tác mạt' hào tiến vào bắc Đại tây dương, hướng đi chính bắc thiên bên phải, tốc độ 1 0. 2 tiết :.

Đi tất cả bình thường.

...

1941 năm. Ngày 24 tháng 7.

'Gaelle tác mạt' hào tiến vào bắc đại vùng phía tây trung bộ hải vực, cách Á Tốc Nhĩ quần đảo còn có 52 0 hải lý.

Chúng ta đụng với phiền toái lớn, mặt biển đột nhiên quát lên một trận cự phong, một luồng to lớn sóng biển hướng về chúng ta kéo tới.

Viết tới đây chữ viết phi thường viết ngoáy, Trần Duệ có thể tưởng tượng ra được, lúc đó là một cái ra sao tình hình.

Khoang thuyền bên ngoài. Trên mặt biển quát lên một trận cự phong, một luồng to lớn sóng biển hướng về 'Gaelle tác mạt' hào kéo tới. Thuyền bất cứ lúc nào có lật nguy hiểm.

Lúc đó viết hàng hải nhật ký trách nhiệm thuyền viên trong lòng vô cùng gấp gáp, đến nỗi ở cầm bút tay có chút run rẩy, viết chữ tốc độ cực kỳ nhanh, rất nhiều chữ cái sơ lược, phi thường viết ngoáy.

'Đáng chết, thuyền muốn trầm, chúng ta xong."

Cái cuối cùng chữ cái 'y', cuối cùng một bút 'Phiết' bút họa rất dài, trên giấy vẽ một cái rất dài bút tích.

Hiển nhiên đương nhiên, thuyền bắt đầu chìm xuống, thuyền một bên nước biển thổi vào, thuyền phát sinh nghiêng, trách nhiệm thuyền viên thân hình không khỏi mà đi một bên khuynh đảo, trong tay nắm bút trên giấy vẽ một cái rất dài bút tích.

Hàng hải nhật ký là thuyền chuẩn bị trọng yếu pháp định văn kiện, cùng với hắn trọng yếu văn kiện ở 'Gaelle tác mạt' hào chìm xuống trước, bị trách nhiệm thuyền viên tỏa tiến vào trong hộp sắt, bị rất tốt bảo tồn lại.

Trong hộp sắt loại trừ 'Gaelle tác mạt' hào hàng hải nhật ký ở ngoài, còn có một phần 'Gaelle tác mạt' vận chuyển vật phẩm danh sách.

Đồ đồng thau cùng đồ sứ.

Ở vật phẩm trên danh sách, đồ sứ bị miêu tả được phi thường tỉ mỉ.

Tống ngươi diêu thiên thanh dứu bát một cái.

Minh Vĩnh Lạc. Dải lụa nhĩ đánh phúc hồ lô thức bình một cái.

Minh Chính Đức. Thanh hoa hoa cỏ văn ra kích tôn một cái.

...

Thanh. Hoàng địa lục vết thương hoa và chim văn bát một cái.

...

Một cái hoàng địa lục vết thương hoa và chim văn bát liền đưa cái này vật phẩm các hạng đặc thù đều miêu tả được rõ rõ ràng ràng phi thường, phi thường tỉ mỉ.

Nhưng ở vật phẩm danh sách trung đối số lượng chiếm đại đa số đồ đồng thau miêu tả được vô cùng đơn giản, khá là long thống.

Khắc minh văn đỉnh đồng thau một cái.

Đồng thau tước một cái.

Đồng việt một cái.

...

Nói thí dụ như, khắc minh văn đỉnh đồng thau một cái , còn đỉnh tên gọi cái gì, phương đỉnh vẫn là viên đỉnh, ba chân vẫn là bốn chân, trên đỉnh có cái gì hoa văn, trên đỉnh có khắc cái gì minh văn, ... Những này đồ vật cơ bản đặc thù cũng không có miêu tả đi ra, phi thường long thống, đơn giản.

...

Thậm chí bởi đám này đồ đồng thau số lượng thực sự quá nhiều, lúc đó viết vật phẩm danh sách Anh quốc công nhân viên ở danh sách mặt sau viết 'Đồ đồng thau một nhóm' .

'Đồ đồng thau một nhóm' . ()

Một nhóm là bao nhiêu kiện, cái gì đồ vật, cái gì phẩm loại, không rõ.

Vì sao lại ở như vậy một phần phi thường trọng yếu trên thuyền vận chuyển vật phẩm trên danh sách, đối vận đưa vật phẩm miêu tả được như vậy long thống, đơn giản.

Trần Duệ suy đoán, người nước Anh rất khả năng không có biết rõ đám này đồ đồng thau lai lịch.

Người hiện đại hơi chút hiểu chút đồ đồng thau tri thức vừa nhìn thấy những này đồ đồng thau, hơi nhất phân biệt, lập tức liền biết đây là thương đại đồ đồng thau.

Đối với đồ đồng thau phương diện từng có nghiên cứu người thậm chí có thể nói ra đám này đồ đồng thau là thương đại nhất thời kỳ.

Nhưng khi đó người nước Anh không biết a.

Trên thực tế, không chỉ chỉ người nước Anh không biết, liền người Trung quốc cũng không biết.

Phải biết, thế nhân đối với thương đại nhận thức là từ 1899 năm thanh mạt quan chức, kim thạch học giả vương ý vinh

Phát hiện giáp xương bắt đầu. (chưa xong còn tiếp)


ngantruyen.com