Tân Tiếu Ngạo Giang Hồ

Chương 26: Tân Tiếu Ngạo Giang Hồ Chương 26


Lại nói, Lâm Bình Chi sau khi nghe lén được cuộc nói chuyện của Thanh Thành tứ tú, hắn quyết
định bám theo bọn chúng để dò tìm tung tích cha mẹ, nhưng thật kỳ lạ, sau khi khong nghe thấy
chúng nói chuyện nữa hắn thò đầu ra nhìn thì thấy chiếc bàn đã chống không, bọn chúng bốc
hơi nhanh như chưa từng ngồi ở đó vậy. Lâm Bình Tri mải miết nhìn quanh nhưng cũng không
thấy, thất vọng tràn trề, hắn lại thất thểu đi lang thang trên phố, mặt cúi gằm xuống đường.
Không biết làm sao để tìm thấy cha mẹ mình. Chợt hắn nảy ra một ý nghĩ, hắn đi mua một bọc
pháo rồi gài vào lưng với rồi sau đó lại đi tếp, bọc pháo làm cho lưng hắn gồ hẳn lên trông như
người gù vậy. Bỗng từ phía sau một chiếc xe ngựa chạy nhanh với tốc đọ kinh hồn, người dân hai
bên đường phải dạt hẳn vào, chiếc xe ngựa lao rất sát đến Lâm Bình Chi, chỉ cách vài tấc nữa là
lao vào hắn thì bên trong xe ngựa, một ngón tay phóng vút ra và điểm vào huyệt đạo của hắn,
người đó lôi Lâm Bình Chi lên xe trong khi chiếc xe vẫn chạy nhanh như ăn cắp vậy, hành động
thật mau lẹ. Lâm Bình Chi bị bắt, trói chặt trong xe ngựa mồm kêu lớn:
- Thả ta ra, ngươi là ai, tại sao lai bắt ta?
- Tên lưng còng kia, mau nói cho ta biết lão lưng còng đang ở đâu?
- Lão lưng còng gì, ta không biết ngươi đang nói gì, nhưng hình như ngươi nhầm người rồi.
- Đừng có giả ngốc với ta, ngươi chờ đó, đợi ta bắt được lão rồi, ngươi sẽ biết ngươi thê thảm
thế nào. - Nói xong hắn phóng xe cho ngựa chạy thẳng đến một ngôi miếu hoang.
Trong khi đó, tại ngôi nhà kia, hai tên cắc ké đó đã đặt Lâm phu nhân xuống chiếc dường đó,
nàng trần truồng, nằm xuôi lơ, dang rộng hai chân ra, cửa mình hé mở như mời mọc chúng. Một
tên vuốt ve lên khuôn mặt của nàng, tên còn lại thì đưa tay lên xoa xoa cái *** vẫn còn ẩm ướt
nước nhờn của nàng hoà lẫn với tnh trùng của Dư Thương Hải. Đúng lúc này, Lâm phu nhân từ
từ mở mắt, nàng thấy mình không bị trói nữa, mà đang nằm ra giường, nhưng lại thấy cơ thể
mình đang bị bốn bàn tay sàm sỡ, giất mình, Lâm phu nhân mở mắt, nàng tá hoả khi thấy hai tên
đó đang vuốt ve âu yêm cơ thể mình nên vội vàng thu người lại rồi đạp chúng ra để chống cự.
Hai thằn thấy nàng tỉnh giấc và chống cự, một tên nhanh chóng lấy ngay mớ quần áo của nàng bị
Dư Thương Hải xé nát còn vương vãi trên nền nhà làm dây trói, nhét một miếng vải vào mồm để
nàng không kêu lên được. Chúng trói hai tay lên đầu để hai bầu vú của nàng vốn đã căng tròn
nay lại bị căng ra bởi chính tay nàng .Nó làm cho hai cặp tuyết lê của nàng càng vun cao ngạo
nghễ ,càng rắn chắc làm cho hai thằng thích chí nắn bóp hoài không chán.
Chúng dùng bốn bàn tay nhồi vú nàng còn mạnh hơn cả nhồi bột, cái cảm giác tuyệt vời khi được
nắm hai cái vú tuyệt mĩ trong tay khiến cặc của cả hai thằng cương cứng trong quần. Hai thằng
sau khi trói đựơc hai tay và bịt được miệng nàng rồi thì bắt đầu cởi quần ra. Từng thằng một
thay phiên nhau, đứa cởi quần áo thì đứa kia đè chặt người nàng xuống không cho cựa
quậy.Chốc lát hai thằng đã trần như nhộng , con cặc đã sẵn sàng lâm trận. Lâm phu nhân xấu hổ
đỏ mặt khi thấy hai thằng hau háu đưa cặp mắt khắp người nàng thích thú. Hai thằng trầm trồ
khen ngợi cặp mông trắng bóc, cặp vú cao , hai đầu vú đỏ mịn của nàng. Hai đứa sờ mó vuốt ve
khắp thân thể nàng, nơi chỗ eo vừa thon , lại vừa lẳn mỡ rất vừa độ của nàng mà khen ngợi
nàng giữ dáng vóc thật khéo. Hai thằng cho ngón tay vào cửa mình nàng rồi bàn tán với nhau về
độ sâu của thâm cung động kín của nàng khiến nàng ê chề nhục nhã muôn phần. Nàng hoảng sợ
thực sự, như một con dê cái bị hai con sói đực sắp sửa ăn tươi nuốt sống. Nàng không muốn
mình bị làm nhục thêm một lần nữa nhưng lại không có cách nào phản kháng. Một thằng cúi
mặt vào *** nàng mà làm cái việc không biết bao nhiêu thằng đàn ông đều muốn làm với phụ
nữ mặc kệ cho tnh trùng của sư phụ hắn vẫn còn rất nhiều trong *** nàng.
Vốn tính hấp tấp tên sư huynh đè ngay nàng xuống mà đút cái cu vào cửa mình nàng để xâm
chiếm, hắn banh rộng hai chân nàng ra và kê dương vật của gã vào và thọt thật mạnh không
ngần ngại. Lâm phu nhân đau đớn nhắm mắt lại, nước mắt trào ra trên mặt nàng, chân tay mệt
mỏi để yên mặc cho gã gia nhân chiếm đoạt thể xác. Tên sư đệ bên dưới vẫn giữ chặt cho hai
chân nàng ở vị trí dang rộng nhất có thể ,trợ lực cho tên kia đang cưỡi nàng ra vào *** nàng
được dễ hơn. Hai bàn tay nham nhám của hắn vuốt ve hai bên đùi non mát rượi của nàng còn
tên còn lại thì đè trên người vừa chơi *** nàng vừa bóp vú nàng , lại chực hôn chùn chụt vào môi nàng hệt là gã thô tục. Lâm phu nhân hai tay bị trói quặp lên trên, hai chân bị ghì chặt dạng
ra thành thử trông nàng như con sao biển dang cả tứ chi ra cho con cu nhắp vào chỗ kín.
Nàng kinh hoàng cảm thấy một vật mạnh mẽ đang thô bạo tách đôi hai môi âm hộ của nàng
,nàng mở mắt thật lớn nhìn hai con đực đang chiếm đoạt mình nhưng không hề kêu thành tếng.
Từng chút từng chút một,lúc nhanh lúc chậm thay đổi, khúc dương vật béo múp kia thọc vào sâu
hơn. Nàng thực sự đã bị cưỡng đoạt thêm một lần nữa chỉ trong một thời gian rất ngắn, đáng
thương thay hai tên này chỉ đáng tuổi con nàng, toàn thân nàng tràn ngập một cảm giác vừa đau
đớn, nhục nhã và đê mê khó tả.
Thể xác nàng bỗng thấy sung sướng. Trong đầu nàng hiện lại rõ mồn một cảnh tượng mình bị Dư
Thương Hải làm cho đê mê ban nãy. Nghĩ thế người nàng run lên vì thỏa mãn với những cú dập
không vào sâu bên trong nhưng rất hoang dại và thô tục của thằng đang nhấp nhô trên bụng
nàng.
Thế nhưng lí trí của nàng vẫn bắt nàng chống lại cơn khoái cảm đến một cách hoàn toàn tự
nhiên và bản năng, nàng vẫy vùng trông vô vọng, càng vùng nàng càng chỉ khiến cho hai con quỷ
râu xanh dâm dục sung sướng hơn mà thôi. Mọi thớ thịt trong người nàng như tan ra, nàng
quằn mình và âm hộ của nàng xiết chặt, chấp nhận cái dương vật chiếm đoạt lấy cái *** nàng.
Nàng khóc nấc lên, thở hổn hển. Hai thằng khốn đó lại càng thấy hứng thú khi trông thấy những
hàng nước mắt đang chảy trên mặt nàng, được nghe những tếng nấc bất lực khi bị chiếm đoạt
của nàng. Với chúng, vị phu nhân đáng kính kia bị chúng làm nhục khóc càng nức nở thì chúng
càng sướng. Cái sướng lan tỏa khắp cả thân người hai thằng.
Lâm phu nhân chỉ biết nhắm nghiền mắt khóc và trân mình chịu đựng trước hai gã to khỏe
chẳng thể chống cự gì, tên sư đệ lúc này đã leo lên giuờng thế chỗ sư huynh hắn nhảy xuống vì
sợ phọt tnh sớm .
Hắn vừa xoa bóp vừa nút chùn chụt cặp vú mũm mĩm khêu gợi của nàng. Cặc hắn không to
nhưng dài hơn gần gấp đôi cặc sư huynh hắn nên nó thọc vào được tới tận sâu trong cùng nơi
kín đáo của nàng.*** nàng lúc này không còn bị nong rộng ra nhưng lại bị thốn với cái con cặc
dài của hắn cố tìm cách mò mẫm vào thật sâu. Hắn vẫn đóng rất mạnh vào *** nàng, lúc này cử
động của gã rất trơn tru vì *** nàng theo bản năng cũng đã bắt đầu tết ra nước nhờn. Nàng có
thể che giấu cảm xúc của mình nhưng cơ thể nàng thì không thể bởi nãy giờ bị hãm hiếp , nàng
như ruộng đất nứt nẻ nay gặp cơn mưa rào. Cửa mình nàng lúc này đã đẫm nước nhờn tết ra,
nàng mở mắt nhìn nhưng rồi phải nhắm lại ngay bởi không dám nhìn vào hai cái khuôn mặt của
hai con chó đực đang thỏa mãn mà nàng bắt gặp.
Hai thằng thay phiên nhau hãm hiếp nàng đến cả mấy canh giờ rồi mới chịu xuất tnh xối xả vào
*** nàng trước khi gục người đè lên thân thể nàng mà thở hổn hển…
Về phần Lâm Bình Chi, người ban nãy bắt hắn đi là Hắc Báo, trại chủ của Hắc Phong trại, bọn
chúng đưa Lâm Bình Chi đến một ngôi chùa hoang nằm bên ngoài thị trấn, thì ra chúng có mối
thâm thù với Mộc Cao Phong, một lão già lưng gù, do nhìn Lâm Bình Chi đội lên một cục to
tướng ở lưng y như một tên gù vậy thì hắn tưởng Lâm Bình Chi là con cháu của Mộc Cao Phong
nên bắt Lâm Bình Chi đi rồi loan tn dụ Mộc Cao Phong xuất hiện:
- Đi, đi mau, các người mau nhốt hắn vào trong này.
- Tên lưng gù, ngươi nghe cho rõ đây, bọn ta sẽ nhốt ngươi ở đây và chờ lão lưng gù đến, ta sẽ
cho các ngươi chết không có chỗ nương thân.
Hắn vừa dứt lời thì bên trong chùa vang lên một tếng cười ghê rợn khiến cho bọn chúng dựng
tóc gáy, cảm thấy nguy hiểm rất gần kề, cả năm tên hốt hoảng thủ thế và nhìn quanh, đồng thời
hét lớn:
- Ai? Ai đang cười, có gan thì ra mặt đi, lén lén lút lút như vậy thì đâu phải anh hung hảo hán.
- Không phải các ngươi đang chờ lão lưng gù ta sao? Sao ngay cả tếng cười của ta các ngươi
cũng không nhận ra.
- Mộc Cao Phong, lão lưng gù khốn kiếp, ngươi ra đây cho ta, ngươi đã cướp đồ trên Hắc Phong
trại của ta còn giết hại đồ đệ ta. Hắc Báo ta hôm nay bắt ngươi nợ máu phải trả bằng máu.
Đăng bởi: